Originally recorded: 08/21/2022
Length: 00:58:37
There are spoilers! “I really we are a last-act kind of people.” Sadie wasn’t kidding. The Bitches welcome Katherine and TikTok guest favorite, Sadie with the intention of discussing Maria Dahvana Headley’s The Mere Wife, and we do, along with a hurricane-sorted list of other things. The time stamps may be your friend today – but we think it’s more fun just to wind around with us!
Links for this episode
The Mere Wife by Maria Dahvana Headley
Beowulf: A New Translation by Maria Dahvana Headley
The Mere Wife
Author: Maria Dahvana Headley
Genre: Fiction/Fantasy
Published: 2018
Pages: 308
Selected: April
Month: March 2022
BBB Stars: 4.5
Description (from Goodreads)
Two mothers—a suburban housewife and a battle-hardened veteran—struggle to protect those they love in this modern retelling of Beowulf.
From the perspective of those who live in Herot Hall, the suburb is a paradise. Picket fences divide buildings—high and gabled—and the community is entirely self-sustaining. Each house has its own fireplace, each fireplace is fitted with a container of lighter fluid, and outside—in lawns and on playgrounds—wildflowers seed themselves in neat rows. But for those who live surreptitiously along Herot Hall’s periphery, the subdivision is a fortress guarded by an intense network of gates, surveillance cameras, and motion-activated lights.
For Willa, the wife of Roger Herot (heir of Herot Hall), life moves at a charmingly slow pace. She flits between mommy groups, playdates, cocktail hour, and dinner parties, always with her son, Dylan, in tow. Meanwhile, in a cave in the mountains just beyond the limits of Herot Hall lives Gren, short for Grendel, as well as his mother, Dana, a former soldier who gave birth as if by chance. Dana didn’t want Gren, didn’t plan Gren, and doesn’t know how she got Gren, but when she returned from war, there he was. When Gren, unaware of the borders erected to keep him at bay, ventures into Herot Hall and runs off with Dylan, Dana’s and Willa’s worlds collide.
Books with Bitches and Bourbon Review
This one didn’t leave any in-between reactions – we had one DNF and one who read it four times! But there were more of the latter than the former, so this beautiful novel by Headley came in at 4.5 stars. An evocative retelling of the classic epic Beowulf, Headley’s work is poetically rendered and offers a wealth of conversation pieces.
Beowulf: A New Translation
Author: Maria Dahvana Headley
Genre: Epic Poetry
Published: 2020
Pages: 140
Selected: n/a
Month: n/a
BBB Stars: n/a
Description (from Goodreads)
A new, feminist translation of Beowulf by the author of The Mere Wife.
Nearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf — and fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the world — there is a radical new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English.
A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist’s eye toward gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment — of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child — but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation; her Beowulf is one for the twenty-first century.
Books with Bitches and Bourbon Review
The Bitches didn’t read this one, but since we got into it pretty good on the podcast, I thought I’d include it here. For what it’s worth, Sadie and I loved it – Katherine (a Heaney loyalist), not so much.
Episode Transcript:
Meet your hosts:
April
Host
Reba
Host